mercredi 22 juillet 2015

Overlord épisode 3


Qui est-ce ?  ;)

Salut à tous ! Voilà ce tant attendu épisode 3 d'overlord et au menus: géopolitique et fight ^^ (si vous voyez une certaine créature, attention à vos têtes, zank le coupeur de tête est de retour.)
Sinon quoi d'autre a dire à part que je me suis endormi à 7h alors que l'upload était terminé, on a une nouvelle checkeuse qui a check l'épisode !!!
Sinon comment fonctionnons-nous ? Tout d'abord, on fait ce qu'une fansub fait en général pour un épisode, traduction, time, check, édit, Qcheck, encodage, upload. 
Mais malheureusement des fautes subsistent. Pourquoi ? Soit se sont des fautes que l'on a pas remarqué parce que on pensait l'avoir bien écrit soit se sont des fautes de frappes qui sont passées entre les mailles du filets (j'en ai repéré une autre d'ailleurs)
Et, c'est la où on compte sur vous pour nous signaler des fautes d'orthographes, de frappe, d'accords... Bien sûr nous aussi on cherche de notre côté mais sans un oeil extérieur il en restera encore et encore.
Enfin, une fois cette étape faite, un lien Jheberg est alors mis à disposition pour la version définitif.
C'est ensemble que l'on pourra sortir des épisodes avec 0 faute.



Edit: Désolé pour ce contre-temps, on se devait de revoir quelque détail.

Overlord épisode 03: Dailymotion - Jheberg

10 commentaires:

  1. Hum je dirais Albedo, ha la vache j'espère avoir juste, c'est vraiment trop dur ;)
    Mais dans le scan, l'armure a quand même un autre louk ...
    Bon courage pour régler vite les quelques pb.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Qui sait ? ^^
      Merci, le problème est quasiment réglé.

      Supprimer
    2. La version définitive sortira aujourd'hui ou demain en ddl. Merci et good job, mina-tachi !

      A+

      Supprimer
    3. la version définitive sortira selon les fautes signalés.

      Supprimer
  2. Ayant lu le LN, je dirais ... Albedo :D

    RépondreSupprimer
  3. Un épisode vraiment génial, énormément d'actions et toujours un bon développement du monde. Merci les gars !

    RépondreSupprimer
  4. merci pour l’épisode.

    je ne suis rien du tout niveau traduction et serais incapable de faire votre travail (vraiment merci pour celui-ci) mais la traduction quand il parle des sort n 'est-elle pas un peu mauvaise (même si je n aurais pas su le faire moi-même donc une infinité de fois meilleur que je que je pourrais faire).

    je ne comprend pas le japonnais ,peu importe le nombre d’animé que j ai vu, et j'ai vu la version anglaise avant afin d appuyé ce que je vais dire mais traduire par exemple "... grasp heart, un sort de classe neuf, ne marcher sur....." plutôt qu un proportion bizarre sortie de nulle part ne serait il pas meilleur.
    De même après, parler de dragon lighting comme d un vulgaire sort de classe cinq (afin de donner plus de détail sur e système de classement des sort.) ne serait elle pas de meilleur

    Après; je ne suis qu un simple visionneur anime ,peut importe le nombre que j'en ai vu, et serais incapable de faire votre travail donc je ne suis pas vraiment en position de vous donne des conseils (très loin de la) mais voici mon opinion sur certain petit détail mais le reste est très bien fais surtout vu le travail que ça doit demander

    je trouve le reste vraiment bien que ce soit rien que pour l avoir fais ou pour la qualité de ce qui est fait et ne suis quelqu un qui se plain mais je trouvais ces deux détail gênant surtout vu le niveau du reste.

    RépondreSupprimer
  5. Bonjour, c'est volontaire de notre part, étant donné que la vosta que nous avons utilisé n'était pas très clair à ce moment là. Donc nous l'avons interprété à notre manière de sorte que ça se fond bien dans l'histoire.
    Merci de nous avoir donné ton avis ^^

    RépondreSupprimer
  6. Peut-on avoir du softsub aussi ?

    RépondreSupprimer